Le "burle muntanare"

de Nazarè  e "Rocco dellu Trabocco"

 

"U bburadello"

Per ascultà "U bburadello" dala voce de Nazarè clica qui >>>    

Nota bè - El fail è grosso e ce vole 'n po' pe' scarigàlo. Ve cunviene a salvàlo sul pc e sentìlo dopo cun calma

Verzió in "vernaculo de Ripapennende"

 

Eh, San Girriago!

 

Te ffanno guisso e ppegghio ió nn Angona:

e gongule n’ se goce, te schiuppassi,

scoccia lli dendi e guilli: - È rrobba bona!

- Ma n’ ce ccredede? È ddure gummo sassi!

 

E guillo ch’issi i ddisce u bburradello?

Che bbestia 'nvelenada, scende mia!

Sguilla gummo 'n sirpende, guisso è bbello,

e null’archiappi, sbriscia e ffugghia via.

 

Po c’è sse pannocchiacce, a rrummegaia...

nun mme ce 'rcosto mango, ssi cce 'rvago

l’indorno a ssa fecciaccia, ssa ccanaia...

che sse lli raccogghiesse San Girriago!

 

U bburradello

 

Artunno nn’andra 'orda ndé ssu logo,

sotto Nadale, u besce, scende mia!

- Vie’ qquà paisà, te ffago spenne pogo,

tè cchiappa su, 'ta zzitto e pporta via.

 

- Nu’ mm’arigordo guanno mm’ha vvurzudo,

ma 'n goso scende, longo na medrada,

c’eva na pella llustra... no velludo,

l’ha mmisto 'ndi na bbusta splastegada.

 

Vò ccasa, me ppresendo da mmi mogghie:

- Garò, 'ndoina 'n bò qué tt’ho pportado?!

Sta bbotta te lle 'rleo sci cciài le vogghie,

che bbel rigalo che tt’ho arrimediado!

 

St’anno te fai Nadale da signora,

ce ll’emo da scordà d’esse purritti:

chiappa sa bborsa, sciogghie, caccia fora.

- Me sso vvinudi lli capilli rritti!

 

Sa bbestia, scende mia, com’è sguillada

ortro pe’ ccasa e mogghiema sgaggiava,

'n gimma allu fogo, matre sdollorada!

Findando che ssu mmustro sbrisciolava:

 

- Chiappelo Cè, mazzilo ssu ssirpende,

'nfrogelo allu candó ssa u rasagnolo! -

Ma 'n fulmeno 'isci isto... dilinguende!

Me ss’è 'nfirzado ió ppu sciacquarolo!!

E qui pr'i furestieri c'è la verzió in lengua itagliana:

 

Eh, San Ciriaco!

 

Ti fanno questo e peggio giù in Ancona:

le vongole non si cuociono, possano scoppiare,

rompono i denti e quelli: - È roba buona!

- Ma non ci credete? Sono dure come i sassi!

 

E quella che chiamano l'anguilla?

Che bestia avvelenata, gente mia!

Scivola come un serpente, questo è il bello,

e non l'acchiappi, scivola e fugge via.

 

Poi ci sono queste pannocchie, pesce di scarto...

non mi ci riavvicino nemmeno, se ci rivado

lì intorno a quella feccia, quella canaglia...

che se li raccogliesse San Ciriaco!

 

L'anguilla

 

Ritorno un'altra volta in quel luogo,

sotto Natale, il pesce, gente mia!

- Vieni qua, paesano, ti faccio spendere poco,

tu prendi su, stai zitto e porta via.

 

- Non mi ricordo quanto m'ha voluto,

ma un affare, gente, lungo una metrata,

aveva una pelle lucida... un velluto,

l'ha messo in una busta plasticata.

 

Vado a casa, mi presento da mia moglie:

- Carola, indovina un po' cosa t'ho portato?!

Questa volta te le tolgo le voglie se le hai,

che bel regalo che t'ho rimediato!

 

Quest'anno fai un Natale da signora,

ci dobbiamo dimenticare di essere poveri:

prendi la borsa, sciogli, tira fuori.

- Mi sono venuti i capelli dritti!

 

Questa bestia, gente mia, com'è schizzata

oltre per casa e mia moglie strillava,

vicino al fuoco, madre addolorata!

Intanto che questo mostro scivolava:

 

- Prendilo Cè, ammazzalo questo serpente,

incastralo nello spigolo con il mattarello! -

Ma un fulmine avessi visto... delinquente!

Mi si è infilato giù per lo scarico del lavandino!!

 


torna al'indice dele "Burle muntanare"