Clicca per tornare all'indice

la rubrica de cucina

in vernaculo ancunetano

 

Goffredo Passarini
La vegija de Natale
dal volume “Il vernacolo anconitano” di Mario Panzini


 

Da ni mo’ che (1) ce semo (2) a sta giornata
voio scialà un bocó,
(3) caro fartelo: (4)
de mancie qualchiduna se n’è piata
(5)
e Roscieto m’à dato el buratelo.
(6)

 

Adesso, capiré, (7) quand’̣ comprata
na libreta de cece proprio belo
pre falo co la pasta, l’insalata,
el cazoto,
(8) el salmó, un tantinelo

 

de cavialo, l’oliva, na foieta
de rume, pr’un ponć dopo magnato,
fago
(9) el signore, fago, porca breta. (10)

 

Si ste (11) male? andé là (12) che cị pensato:
dimà posso sta a leto qualche oreta
e me bevo do bochi de cetrato.
(13)

 

(1900)

 

1) da ogni modo che, dal momento che

2) siamo

3) voglio sperperare un po’ di denaro

4) fratello - antica metàtesi

5) pigliata

6) anguilla di proporzioni normali, coś chiamata solo a Natale; in altre occasioni o se molto grossa, si chiama «bigiato»

7) capirete

8) anguilla sotto aceto

9) faccio

10) berretta

11) state

12) badate

13) due bajocchi, due centesimi di citrato

 

 

indice